غير محدّد造句
造句与例句
手机版
- غير محدّد مجموع المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض الخاصة
特别用途可兑换货币合计 - فسنضرب حصارًا غير محدّد على المدينة والشوارع
我们将无限期地封锁 城市和道路 - " NS " غير محدّد في بلاغ طرف.
" NS " 缔约方提交的资料中没有明确说明。 - وهذا النهج غير ذي جدوى عملية حينما تكون الموجودات المرهونة موجودات في صندوق استئماني غير محدّد الاسم.
担保资产虽然是信托资产但未给信托命名的,这种做法将不具实际可行性。 - (أ) أن الحاجة إلى الشيء موضوع الاشتراء يُتوقّع أن تنشأ على نحو غير محدّد أثناء فترة معيّنة من الزمن؛
(a) 采购实体认定,对采购标的的需要预计将在某一特定时期内不定期出现;或者 - وزُعم أن 11 مدنيا قد قُتلوا، وأن عددا غير محدّد قد أصيب، وأن العديد من السكان نـزحوا مؤقتا إلى المناطق المحيطة.
据称有11名平民死亡,数目不详的平民受伤,一些居民临时流落到周边地区。 - (أ) أنَّ الحاجة إلى الشيء موضوع الاشتراء يُتوقّع أن تنشأ على نحو غير محدّد أو على نحو متكرِّر أثناء فترة معيّنة من الزمن؛ أو
(a) 对采购标的的需要预计将在某一特定时期内不定期出现或重复出现;或者 - (ب) فرضت طاجيكستان وقفا رسميا لتنفيذ عمليات الإعدام في عام 2004 غير محدّد الأجل، وبذلك أصبحت بلدا ملغيا للعقوبة بحكم الواقع.
b 塔吉克斯坦于2004年宣布正式无限期暂停处决,从而成为一个事实上废除死刑的国家。 - وبناء على التحليل الذي أجري، لاحظ المجلس أن هناك جزءا مقداره مليون دولار تقريبا من هذا المبلغ إمّا غير محدّد المصدر أو لا تفسير له.
根据所作分析,审计委员会注意到,这笔数额中约100万美元既未注明又未解释。 - وهناك استخدام متزايد آخر لتقنية الاشتراء سوف يوجّه الفريق العامل اهتمامه إليه قريباً وهو اتفاق إطاري أو عقد تسليم غير محدّد لكمية غير محدّدة.
工作组不久将关注的另一个用得越来越多的采购技术是框架协定或交付不限和数量不限的合同。 - وذكر مقاتل من جماعة مسلحة أن الأطفال الذين يُضبطون وهم يقومون بعمليات استطلاعية لصالح القوات الحكومية يُحتجزون لأجل غير محدّد كتدبير أمني.
一名武装团体成员说,为政府军执行侦察任务的儿童被俘获后会被无限期地关押,这是一种安全措施。 - (ج) قيل إن الفقرة 2 من المادة 62 بشأن تلف البضاعة غير محدّد المكان تتضارب مع مبدأ الشبكة المحدودة الوارد في مشروع المادة 26، وينبغي حذفها؛
(c) 认为关于事发地不确定的货物损坏的第62条第2款与第26条草案中的有限联网原则有冲突,应予删除; - 38- واقترح في حال عدم قبول ذلك المقترح أن يتفق فريق الصياغة على تعريف للمصطلح " غير محدّد " من أجل إدراجه في دليل الاشتراع.
如果该建议不可接受,或许起草小组可商定关于 " 不定期 " 的定义以供列入《颁布指南》。 - والأرقام الواردة في المادة 61 أدنى كثيرا مما هي في اتفاقيات غير بحرية أخرى، مما قد يسبب مشكلة في بعض عقود النقل المتعدد الوسائط حيث يكون التلف غير محدّد الموضع.
第61条规定的数字远远低于其他非海事公约,这在损坏发生地不确定的情况下,可能会在有些多式联运运输合同中产生问题。 - وبعض من تقنيات التحقيق هذه غير محدّد أو مذكور بشكل خاص في قانون إقامة العدل، غير أنه يخضع للأوامر الحكومية والتعميمات الموزّعة على الإدارات، الخ. طبقا للفصل 67 من القواعد العامة للتحقيق.
其中一些调查手段在《司法行政法》中没有明确的界定或提及,但根据第67章(调查的一般规则),由政府命令或部门公告予以规定。 - وخضعت 670 1 امرأة بين 26 و60 سنة من العمر لفحص الكشف عن سرطان عنق الرحم، تبين أن 6.3 في المائة منهن مصابات بالسرطان فأجريت لهن عملية جراحية، علماً أن من بين هؤلاء عدد غير محدّد من نساء الأرياف .
在子宫颈癌问题上,针对26岁至60岁妇女开展了1 670例研究,其中,6.3%的研究对象患有癌症并已全部治愈,而其中农村妇女的患病数据尚未可知。 - 2- والظرف الأول الذي من شأنه أن يصبح فيه استخدام إجراءات الاتفاق الإطاري مناسبا ينشأ عندما " يُتوقّع " أن تنشأ حاجة الجهة المشترية إلى الشيء موضوع الاشتراء " على نحو غير محدّد أو على نحو متكرّر " .
适宜使用框架协议程序的第一种情形是 " 估计 " 采购实体的需要是 " 不定期或重复 " 出现的。 - وهو يتعلق بإقامة شراكة دولية من أجل التنمية. وهو غير محدّد بالأرقام لسبب واحد هو أن بعض الدول الأعضاء القوية جداً في المنظمة لم تكن ترغب في الالتزام بدفع نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015!
第八项即最后一项目标,建立国际发展伙伴关系,其中不带数字,原因只有一个,那就是某些非常强大的联合国会员国不愿意到2015年将国内生产总值的0.7%用于官方发展援助! - 199- ويضاف إلى ذلك أنه تبدى في الفريق العامل تأييد لوجهة نظر ترى أنه على الرغم من الآراء المؤيّدة والمعارضة للإبقاء على مشروع الفقرة 2، فإن أوضح حل للمشكلة هو النص على حدّ مناسب للمسؤولية في الفقرة 1 من مشروع المادة 62 ينطبق في حالة حدوث تلف كامل للبضاعة غير محدّد الموضع.
另外,工作组内还支持下述观点:尽管在保留第2款草案方面意见不一,但这一问题最明确的解决方法应当是将第62条草案第1款中的适当赔偿责任限制适用于所有事发地不确定的货物损坏。 - وتشير الأبحاث إلى أن معظم هذا النوع من الطلب غير محدّد لأنه لا يؤثّر عموماً تأثيراً مباشراً في حجم هذا الاتجار. فالزوج الذي يشتري الأزهار على سبيل المثال، لا يطلب خصّيصاً من المُتَّجرين أن يستغلوا الأطفال لقطفها، كما أن السائح الذي يشتري قميصاً رخيصاً لا يطلب هو أيضاً من المُتَّجرين أن يستغلوا الأطفال لإنتاج هذه المنتجات.
研究表明,大多数此类需求并非决定因素,因为它一般不会对贩运规模造成直接影响 -- -- 例如,购买鲜花的丈夫和购买廉价T恤的游客均未特别要求贩运者通过剥削手段利用儿童生产这些产品。
如何用غير محدّد造句,用غير محدّد造句,用غير محدّد造句和غير محدّد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
